Leksikografija
Prevajanje v angleščino
Angleška frazeologija
Terminologija
Angleščina za prevajalce I
Osnovne prevajalske kompetence I: Računalniško podprto prevajanje
Slovensko-angleško prevajanje II
Slovensko-angleško prevajanje l
Didaktika slovenskega jezika 1
Didaktika slovenskega jezika 2
Pedagoška praksa pri didaktiki slovenskega jezika in književnosti 1
Pedagoška praksa pri didaktiki slovenskega jezika in književnosti 2
Izbrana poglavja iz didaktike slovenskega jezika
Francoski govor
Osnove prevajanja v slovenščino
Pravopis in pravorečje
Francoska jezikoslovna teorija
Literarno prevajanje
Pragmatika v francoščini
Metodologija
Primerjalna književnost 3 - vaje
Teorija romana
Izbirni seminar: Svetovni roman
Literatura in etika
Literarni sistem II
Metodologija literarne vede
Moderna nemška književnost
Nemška književnost - obdobja in tradicije V
Nemška književnost - obdobja in tradicije VI
Nemška literarna in kulturna zgodovina II
Prevajalski seminar I (ANG-SLO): Upravljanje jezikovnih virov
Sodobna nemška književnost
Ekološka geografija
Uvod v geografijo
Geografija okoljskih virov
Geografija Podsaharske Afrike
Geografija Severne Afrike in Jugozahodne Azije
Prevajalska orodja
Projekt
Upravljanje jezikovnih virov
Lokalizacija in prevajalski projekti
Luščenje in upravljanje terminologije
Prevajalske tehnologije
Prevajalski seminar IV (ANG-SLO): Lokalizacija in prevajalski projekti
Specialna področja prevajanja: Prevajalske tehnologije
Bibliopedagoško delo
Informacijsko opismenjevanje
Informacijsko opismenjevanje - D
Organizacija in vodenje informacijske službe
Organizacija in vodenje informacijske službe - D
Uporabniki informacijskih virov in storitev
© Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Vse pravice pridržane.
Dostopnost Piškotki Oblikovanje in razvoj: ENKI