Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Avtor: Adriana Mezeg

Pričujoča monografija obravnava rabo polstavčnih struktur v francoščini in pri­naša kontrastivno analizo prevajanja tovrstnih struktur v slovenščino. Raziskava izhaja iz praktičnih težav, ki se pojavljajo pri poučevanju francoskega jezika in prevajanju iz francoščine v slovenščino, in iz pomanjkanja strokovnih in znanstve­nih virov za francoščino v kombinaciji s slovenščino, ki bi temeljito obravnavali skladenjske, semantične, stilistične in druge razlike med omenjenima jezikoma in ponujali strategije za uspešno francosko-slovensko medjezikovno posredovanje.

Leto izida: 2020

Št. strani: 284

Tip vezave: Mehka vezava

ISBN: 9789610602910

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

05. 12. - 07. 12. 2024
Oddelek za sociologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Spremljevalni program znanstvene konference Dediščine antihumanizma

05. 12. - 07. 12. 2024
Oddelek za sociologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Konferenca Dediščine antihumanizma

03. 12. 2024
Oddelek za slovenistiko, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Slovenščina v šoli: izzivi in priložnosti slovenščine kot materinščine na primarni in sekundarni stopnji vzgoje in izobraževanja

03. 12. 2024
Oddelek za geografijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Odprtje razstave: Slikarski spomini geografa

02. 12. 2024
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Višinska kolonizacija zgornjega dela Selške doline: Iskanje sledi posestne in populacijske strukture tirolske naselitve iz konca 13. stoletja